มหาวิทยาลัยต่างๆ ของจีนล้มเหลวในการปราบปรามการลอกเลียนแบบ แม้ว่าจะมีการส่งหนังสือเวียนกระทรวงศึกษาธิการที่ไม่เคยมีมาก่อนส่งถึงพวกเขาเมื่อปีที่แล้ว ทำให้พวกเขาต้องรับผิดชอบในการสืบสวนและจัดการกับการโกงอย่างอาละวาดคดีที่มีชื่อเสียงจำนวนมากเพิ่งถูกเปิดเผย เนื่องจากนักรณรงค์ที่พูดตรงไปตรงมา เช่น Fang Shimin* ที่มี เว็บไซต์ New Threads วรรณกรรมยอดนิยมของเขาซึ่ง เขียนขึ้นโดยใช้นามแฝงของเขาว่า Fang Zhouzi และใช้เพื่อเน้นย้ำเรื่องการฉ้อโกงทางวิชาการ
แทนที่จะถูกถอนรากออกจากมหาวิทยาลัยเอง
บุคคลรายงานกรณีการลอกเลียนแบบไปยังฟอรัมออนไลน์หรือ บล็อก New Threadsซึ่งจะถูกติดตามและตรวจสอบอย่างเข้มงวดโดย Fang นักชีวเคมีที่มีการศึกษาในสหรัฐฯ
แต่จากกรณีทุจริตทางวิชาการมากกว่า 900 กรณีที่ฝางเน้นย้ำในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา มีเพียง 20 คดีเท่านั้นที่ส่งผลให้มหาวิทยาลัยถูกลงโทษ ส่วนใหญ่เกี่ยวข้องกับนักเรียนมากกว่านักวิชาการ ฝางกล่าว
คดีลอกเลียนแบบและการฉ้อโกงส่วนใหญ่ที่เพิ่งถูกเปิดเผยเมื่อเร็วๆ นี้ อยู่ในวิทยาศาสตร์ แต่ผู้อ่านนิตยสารวัฒนธรรมจีนGranite Studioมักติดตามคดีลอกเลียนวรรณกรรมสำคัญที่ศาสตราจารย์ Wang Binbin จากมหาวิทยาลัยหนานจิง กล่าวหาศาสตราจารย์ Wang Hui ที่มหาวิทยาลัย Qinghua อันทรงเกียรติในกรุงปักกิ่งว่าขโมยผลงานอื่นๆ โดยไม่มีการอ้างอิง
นักวิชาการกล่าวว่าสิ่งที่น่าสนใจเกี่ยวกับคดีนี้คือการที่วังปินปินเป็นผู้เปิดเผยเรื่องทะเลาะวิวาท แทนที่จะเป็นบล็อกเกอร์และผู้แจ้งเบาะแสคนอื่นบนอินเทอร์เน็ต
ตามรายงานของNandu Timesหนังสือพิมพ์รายวันที่แตกประเด็นนี้ กรณีที่ไม่ค่อยเห็นการวิพากษ์วิจารณ์บุคคลโดยใช้ชื่อจริง
ข้อกล่าวหานี้เกี่ยวข้องกับวิทยานิพนธ์ของ Wang Hui เกี่ยวกับวรรณกรรมคลาสสิกของจีนชื่อ Lu Xun ซึ่งตีพิมพ์ในขณะที่เขาเป็นนักศึกษาปริญญาเอกที่มหาวิทยาลัยหนานจิงในปี 1985 และต่อมาได้ตีพิมพ์เป็นหนังสือ สิ่งนี้บ่งชี้ว่าข้อพิพาทที่มีอายุหลายสิบปีได้รับอนุญาตให้เปิดเผยโดยทางการเพื่อทดสอบว่าอนุญาตให้ออกอากาศข้อกล่าวหาเรื่องการลอกเลียนแบบได้ไกลแค่ไหนโดยไม่กระทบต่อชื่อเสียงของมหาวิทยาลัย
ข้อพิพาท Wang Binbin กับ Wang Hui ถูกมองว่าเป็นกรณีทดสอบ
ส่วนหนึ่งเป็นเพราะไม่เกี่ยวข้องกับการวิจัยทางวิทยาศาสตร์ที่มีชื่อเสียงซึ่งมีศักยภาพที่จะบ่อนทำลายสถานะระหว่างประเทศของจีน
อย่างไรก็ตาม ในการบ่งชี้ถึงลักษณะที่ละเอียดอ่อนของการกล่าวหาว่าลอกเลียนผลงานทางวิชาการ นักข่าวของNandu Timesพบว่าบางโพสต์เกี่ยวกับข้อพิพาทในฟอรัมอินเทอร์เน็ตถูกลบและแทนที่ด้วยข้อความที่ตั้งใจจะทำให้เข้าใจผิดอย่างชัดเจน: “วงการวิชาการได้ชี้แจงแล้ว เรื่องนี้” คำแปลอย่างไม่เป็นทางการจากหนังสือพิมพ์ที่เผยแพร่อย่างกว้างขวางบนอินเทอร์เน็ต
อีกแง่มุมที่ผิดปกติของคดี Wang vs Wang คือนักวิชาการคนอื่น ๆ ได้ชั่งน้ำหนักอย่างเปิดเผยกับนักวิชาการหนึ่งคนหรือสองคนที่เกี่ยวข้อง
Zhao Zhinghua ศาสตราจารย์แห่งคลังความคิดของรัฐ สถาบัน Chinese Academy of Social Sciences อ้างว่าตัวอย่างของการลอกเลียนผลงานของ Wang Binbin คือ “คำพูดที่ไม่ได้มาตรฐาน”
credit : greensys2013.org gstools.org helendraperyoung.com heroeslibrary.net horizoninfosys.org jerrydj.net justlivingourstory.com kamauryu.com learnlanguagefromluton.net legendaryphotos.net